Errores al escribir o hablar inglés
Errores al escribir o hablar inglés
Al escribir o hablar en inglés es posible que cometas algunos de los errores más comunes. En el siguiente post os contamos cuáles son los errores más comunes en inglés para que conozcas como evitarlos y no caer de ellos.
- Omisión del sujeto
Estamos acostumbrados a omitir en muchas ocasiones el sujeto cuando hablamos. Sin embargo, en inglés debemos de repetirlo con cada verbo.
- Mal empleo de preposiciones
A la hora de utilizar las preposiciones in, at y on se suele llegar a confusiones. En el caso de in se utiliza para espacios cerrados, países, periodos de tiempo largos o partes del día. Sin embargo, on se utiliza para días especiales, día de la semana, superficies, medios de transporte, partes del cuerpo, fin de semana, etc. Y, en el caso de at, se utiliza para lugares, direcciones, acontecimientos, posiciones, horas…
- Confusión de pronombres his y her
En español, para referirnos a “su”, utilizamos este pronombre tanto en femenino como en masculino. Sin embargo, en inglés se utiliza her para femenino y his para masculino.
- Uso excesivo del artículo «the»
En español añadimos los artículos con mucha frecuencia a las frases antes de los sustantivos. Sin embargo, en inglés ese uso es mucho menor.
- Colocamos mal el adjetivo
Realizamos una colocación errónea del adjetivo. En español, el artículo suele colocarse detrás del sustantivo pero en inglés ese adjetivo va colocado antes del sustantivo.
- Well y Good
Well se trata de un adverbio cuya función es describir al verbo, por lo que debe ir acompañado de este. Sin embargo, good es un adjetivo que describe a los sustantivos.
- These y Those
En el caso de these, se utiliza para referirnos a objetos (en plural) que se encuentran cerca. Por otro lado, those se utiliza para los objetos (en plural) que se encuentran más lejos.
- False Friends
Existen palabras muy parecidas al español que en ocasiones utilizamos creyendo que significan lo mismo. Sin embargo, tienen significados muy distintos.
Por ejemplo:
Actually, significa de “de hecho” y no actualmente. Sensible es sensato y no sensible, y, Carpet significa alfombra y no carpeta.
- Confusión de la tercera persona del singular
En tercera persona del singular en inglés es necesario añadir una -s al final de cada verbo. Muchas veces nos olvidamos de añadirla o incluso, la utilizamos en primera o segunda persona o, incluso, en tercera persona del plural, algo que es un error.
¿Quieres mejorar tu nivel de inglés y evitar este tipo de errores?
En THE ENGLISH GROUP te ayudamos a mejorar tu inglés para que consigas hablar de forma fluida y minimizando al máximo alguno de los errores citados anteriormente. Contacta con nosotros para conocer más sobre nuestros cursos.
Some mistakes in English are very common. In this article, we are going to reveal the biggest mistakes that people make when speak or write in English.
For example: incorrectly used preposition, confuse «There vs those», omission of the subject or the articles…